1
00:00:29,699 --> 00:00:31,020
Good afternoon, madame.

2
00:00:31,280 --> 00:00:33,220
Monsieur Walter isn't there? No.

3
00:00:33,680 --> 00:00:35,480
But maybe I can help you.

4
00:00:35,700 --> 00:00:38,840
That's very kind of you, but I
must speak to you yourself.

5
00:00:40,220 --> 00:00:42,020
Just don't do it like that
exciting.

6
00:00:42,780 --> 00:00:44,820
I enjoy his complete trust.

7
00:00:45,100 --> 00:00:49,080
I don't want to offend you,
but your personal relationships

8
00:00:49,080 --> 00:00:50,080
I'm not interested.

9
00:00:50,520 --> 00:00:52,920
You are a typical one for me
Parisian.

10
00:00:54,060 --> 00:00:56,760
Yes, in the village they tear them apart
Mouths about you.

11
00:00:57,440 --> 00:00:59,580
Disgusting. What about it?

12
00:00:59,900 --> 00:01:02,560
Yes, madame, I have something against it. Against
Your fornication.

13
00:01:03,560 --> 00:01:06,240
And yet they are incredibly sharp
on me.

14
00:01:06,440 --> 00:01:07,440
Or?

15
00:01:09,600 --> 00:01:13,380
You leave me completely cold. Something like that
rather disgusts me.

16
00:01:15,160 --> 00:01:16,400
My goodness.

17
00:01:17,060 --> 00:01:21,080
I'm completely wrong again
dressed this morning.

18
00:01:21,520 --> 00:01:24,640
You little liar.

19
00:01:39,820 --> 00:01:40,820
No I do not want to.

20
00:01:46,040 --> 00:01:48,340
So, my little moralizer.

21
00:01:52,880 --> 00:01:54,560
He's coming.

22
00:01:55,140 --> 00:01:56,700
He doesn't mind.

23
00:02:56,360 --> 00:02:57,880
The holidays? Yes, of couse.

24
00:02:58,220 --> 00:02:59,400
Yes, yes, sure.

25
00:03:00,100 --> 00:03:01,900
Have you booked something yet, yes?

26
00:03:02,520 --> 00:03:03,760
I'll fix it tomorrow.

27
00:03:05,260 --> 00:03:08,880
But really go there, otherwise they are
Good things are all fully booked and we

28
00:03:08,880 --> 00:03:09,900
don't get anything anymore.

29
00:03:16,200 --> 00:03:17,560
Hopefully we have nice weather.

30
00:03:17,780 --> 00:03:19,420
It is always beautiful in Morocco.

31
00:03:26,000 --> 00:03:28,980
I also buy new skate scooters.
What?

32
00:03:29,360 --> 00:03:30,920
Well, for the vacation.

33
00:03:31,180 --> 00:03:33,800
For vacation? You're crazy. What
do you have any objection?

34
00:03:34,260 --> 00:03:35,260
Skate scooter.

35
00:03:35,760 --> 00:03:39,120
Do you want to get through these things?
Desert rolling? Such nonsense.

36
00:03:43,400 --> 00:03:45,760
We are traveling to Morocco.

37
00:03:46,020 --> 00:03:49,740
Yes yes. My friend Claudine has
namely said that Morocco in this

38
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
is in.

39
00:03:51,060 --> 00:03:52,220
Fuck Claudine.

40
00:03:52,880 --> 00:03:54,640
She's just talking rubbish.

41
00:04:01,520 --> 00:04:04,760
It doesn't rain in Morocco either. No,
definitely not.

42
00:04:09,120 --> 00:04:11,900
I'm throwing away the old bikini. Yes?

43
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
Yes.

44
00:04:15,660 --> 00:04:17,640
Maybe we can for two months
stay.

45
00:04:18,079 --> 00:04:20,779
But that will be expensive. Two months
Morocco.

46
00:04:21,620 --> 00:04:22,700
But it would be nice.

47
00:05:10,469 --> 00:05:11,469
Come on,

48
00:05:31,170 --> 00:05:32,169
let's fuck.

49
00:05:32,170 --> 00:05:33,170
Yes.

50
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
Sit there.

51
00:05:35,140 --> 00:05:36,540
But that's uncomfortable.

52
00:05:36,760 --> 00:05:38,020
Come on, don't act like that.

53
00:06:01,640 --> 00:06:03,880
On the butt. They probably look good on you.

54
00:06:04,280 --> 00:06:06,220
But it's nicer in bed.

55
00:06:06,820 --> 00:06:07,820
Please.

56
00:07:08,720 --> 00:07:09,720
Yes.

57
00:09:44,650 --> 00:09:49,310
Is this a situation? It is
terrible.

58
00:09:51,910 --> 00:09:55,210
I can't approve of what we're doing
do here. But you're doing it well.

59
00:09:59,110 --> 00:10:00,110
Oh,

60
00:10:05,450 --> 00:10:10,490
are you good.

61
00:10:11,810 --> 00:10:16,030
I don't see any contradiction in this
my attitude.

62
00:11:01,099 --> 00:11:04,540
Well, how do you feel when he's with you?
a society lady?

63
00:11:06,260 --> 00:11:07,260
Shitty.

64
00:11:17,280 --> 00:11:18,280
Idiot.

65
00:11:23,460 --> 00:11:25,420
You depraved subject.

66
00:11:26,580 --> 00:11:27,580
Parisian whore.

67
00:11:27,960 --> 00:11:34,740
To you I will... Be! Well, you are...
Don't stop, you

68
00:11:34,740 --> 00:11:39,080
bastard. I'm not ready yet.

69
00:11:42,280 --> 00:11:46,880
You bastard.

70
00:11:49,220 --> 00:11:56,180
That was

71
00:11:56,180 --> 00:11:57,180
quite nice.

72
00:11:57,230 --> 00:11:59,490
I thank myself. Oh, you bastard.

73
00:12:05,770 --> 00:12:06,770
Oh,

74
00:12:10,250 --> 00:12:12,130
I'm pretty broken now.

75
00:12:15,530 --> 00:12:19,370
I have to move forward with the wood
deliver.

76
00:12:32,460 --> 00:12:34,420
Morning, madame. I'll bring the wood for
the fireplace.

77
00:12:42,360 --> 00:12:44,060
Okay, take care of it now.

78
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
That's enough.

79
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
lady and me.

80
00:13:46,660 --> 00:13:49,040
But you're a teacher in the village, aren't you?
not?

81
00:13:49,360 --> 00:13:50,360
Yes why?

82
00:13:50,680 --> 00:13:52,800
A teacher teaches something, right?

83
00:13:53,120 --> 00:13:55,540
Correct. Then you have to tell me something now
teach.

84
00:13:56,280 --> 00:13:57,520
I don't have time now.

85
00:13:58,420 --> 00:13:59,960
I say everything to Monsieur Maltais.

86
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
Something childish.

87
00:14:03,340 --> 00:14:04,460
What do you want to learn?

88
00:14:05,300 --> 00:14:09,000
I want to know if the tail of
a teacher is different than that of

89
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Lumberjack.

90
00:14:10,320 --> 00:14:14,020
My friend has one
Lumberjack tail. And it's whole

91
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
I tell you.

92
00:14:15,150 --> 00:14:16,150
Stop it.

93
00:14:17,330 --> 00:14:18,330
It makes sense.

94
00:14:24,810 --> 00:14:26,050
Are you getting along like that, madame?

95
00:14:36,010 --> 00:14:37,010
Goodbye.

96
00:14:37,550 --> 00:14:44,110
I'll say everything, Monsieur Walter. That is
the pressing.

97
00:14:44,750 --> 00:14:46,330
Or you can go to the garage with me.

98
00:14:48,230 --> 00:14:49,230
And if not?

99
00:14:49,750 --> 00:14:51,270
Sag ich alles, Monsieur Voltaire.

100
00:14:52,070 --> 00:14:53,070
No,

101
00:15:01,590 --> 00:15:03,090
I lived here as a little boy
played.

102
00:15:03,450 --> 00:15:04,249
So what?

103
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
Now you're big.

104
00:15:05,330 --> 00:15:10,150
Becoming a teacher is easy. Not a word from
Goods, a development service.

105
00:15:17,260 --> 00:15:18,119
Down here.

106
00:15:18,120 --> 00:15:20,880
Oh, man, you're innocent. I
white.

107
00:15:33,320 --> 00:15:35,540
Do you deserve it or don't you dare?
more?

108
00:16:10,820 --> 00:16:12,900
But you don't need any tutoring.

109
00:16:13,620 --> 00:16:14,620
Fuck it up.

110
00:17:05,960 --> 00:17:07,660
Actually, I should kick your ass
spank.

111
00:17:07,880 --> 00:17:09,319
For your impudence.

112
00:17:11,339 --> 00:17:14,160
I think I'd better leave it alone.

113
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
Little bitch.

114
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
Little one.

115
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
Sweet.

116
00:17:23,780 --> 00:17:24,780
Wasted.

117
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
Slut.

118
00:17:38,160 --> 00:17:40,820
I'm quite sure now that I love you
don't get lost.

119
00:17:42,980 --> 00:17:43,980
Yes.

120
00:18:22,219 --> 00:18:24,800
Great. Is it big enough?

121
00:18:27,580 --> 00:18:30,120
Yes, fine.

122
00:18:30,440 --> 00:18:32,600
Quite usable. And hard enough?

123
00:18:32,820 --> 00:18:33,820
Yes.

124
00:18:34,460 --> 00:18:37,080
Then I am reassured.

125
00:19:01,320 --> 00:19:02,400
Dominique! Nope,

126
00:19:06,500 --> 00:19:07,500
he is not.

127
00:19:26,550 --> 00:19:27,970
Dominique! Come on, turn down.

128
00:19:29,910 --> 00:19:33,750
Oh, sweet.

129
00:19:35,670 --> 00:19:40,430
I think my pig is celebrating.

130
00:19:41,470 --> 00:19:42,470
Oh man.

131
00:19:46,999 --> 00:19:49,800
Thank you.

132
00:20:48,100 --> 00:20:49,500
Shit.

133
00:21:18,640 --> 00:21:20,320
Please, monsieur. Can I help you?
help or something?

134
00:21:22,120 --> 00:21:23,120
Ouch.

135
00:21:23,520 --> 00:21:24,620
Oh, that stings.

136
00:21:24,820 --> 00:21:25,820
That's all you have for it.

137
00:21:26,720 --> 00:21:27,820
Oh yes.

138
00:21:29,700 --> 00:21:31,140
Oh yes, things will get better then.

139
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
So what is it like?

140
00:22:29,059 --> 00:22:31,700
If you allow me, I would now
happy to continue.

141
00:22:31,900 --> 00:22:32,900
Yes, let's do it.

142
00:22:33,100 --> 00:22:34,700
But I'll get to it soon. Please.

143
00:22:40,040 --> 00:22:41,420
Thank you.

144
00:23:50,570 --> 00:23:51,570
That's right.

145
00:23:51,590 --> 00:23:52,590
Go in.

146
00:23:54,050 --> 00:23:55,310
Come down a bit.

147
00:23:57,210 --> 00:23:58,210
Yes.

148
00:23:58,930 --> 00:23:59,930
So.

149
00:27:00,430 --> 00:27:02,850
Is everything prepared? Yes, everything is ready,
Madame.

150
00:27:03,150 --> 00:27:04,150
Very good.

151
00:27:08,470 --> 00:27:10,510
You know, Gérard is difficult.

152
00:27:11,590 --> 00:27:13,430
Yes, madame, I know that.

153
00:27:16,690 --> 00:27:18,550
Who's actually coming tonight?

154
00:27:19,970 --> 00:27:20,970
Patricia?

155
00:27:21,330 --> 00:27:22,910
Patricia's sister?

156
00:27:23,630 --> 00:27:25,470
This journalist.

157
00:27:26,310 --> 00:27:28,310
Epp's bosom friend Marie-Claude.

158
00:27:30,380 --> 00:27:31,380
Pretty people.

159
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
If you think so.

160
00:27:34,980 --> 00:27:35,980
You can go.

161
00:27:36,260 --> 00:27:37,260
Yes, madame.

162
00:27:38,600 --> 00:27:40,760
I still want to invite the teacher.

163
00:28:42,560 --> 00:28:45,380
I have to finish dinner.

164
00:28:45,620 --> 00:28:48,100
You must have a crack in it
bowl. That probably shouldn't...

165
00:28:48,100 --> 00:28:54,500
Everything still hurts.

166
00:28:55,060 --> 00:28:57,860
But not that long. I still have to
Make onion soup.

167
00:28:59,580 --> 00:29:03,160
Very slowly, very nicely.

168
00:29:40,760 --> 00:29:41,760
Oh, ma'am.

169
00:29:43,000 --> 00:29:44,400
Oh, sorry, madame.

170
00:29:45,580 --> 00:29:46,780
I have not seen anything.

171
00:29:52,760 --> 00:29:56,900
Oh, ma'am.

172
00:29:57,600 --> 00:29:58,600
Yes,

173
00:30:00,620 --> 00:30:01,720
I actually wanted...

174
00:30:27,220 --> 00:30:28,720
Ladies.

175
00:31:22,640 --> 00:31:29,520
Madame, I actually just wanted wood
get,

176
00:31:29,520 --> 00:31:31,960
bring for tomorrow.

177
00:32:29,280 --> 00:32:30,680
Yes.

178
00:32:32,380 --> 00:32:33,780
Yes.

179
00:33:13,230 --> 00:33:14,630
Nicholas!

180
00:34:20,489 --> 00:34:21,489
Yes.

181
00:35:17,100 --> 00:35:18,500
Yes,

182
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
yes.

183
00:36:06,540 --> 00:36:07,900
Is Geno Coles there for tomorrow?

184
00:36:08,140 --> 00:36:09,720
I think so, sure.

185
00:36:10,080 --> 00:36:11,080
Secure.

186
00:36:15,580 --> 00:36:16,580
Slut.

187
00:36:17,340 --> 00:36:19,620
I watched a good movie yesterday
seen.

188
00:36:19,980 --> 00:36:20,980
What?

189
00:36:21,000 --> 00:36:22,660
Emanuela. And why?

190
00:36:23,560 --> 00:36:25,600
I love eroticism.

191
00:36:25,860 --> 00:36:27,440
These gestures.

192
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
Nice and slow.

193
00:36:29,160 --> 00:36:30,720
Unfortunately, this only exists in the film.

194
00:36:31,020 --> 00:36:32,580
I reject these films.

195
00:36:32,940 --> 00:36:34,300
I think she's stupid.

196
00:36:34,990 --> 00:36:37,690
And the girls who take part
take off your clothes there.

197
00:36:38,790 --> 00:36:41,690
You show them a check and that's it
they lie flat.

198
00:36:41,930 --> 00:36:42,930
Disgusting.

199
00:36:44,630 --> 00:36:48,070
That's how you feel. I see it somewhat
less tight.

200
00:36:48,810 --> 00:36:51,510
Now just say this is for you
Emancipation.

201
00:36:52,230 --> 00:36:54,770
I think the most merciful one is not quite
close.

202
00:36:55,510 --> 00:36:58,210
Yes, but her ass is beautiful.

203
00:36:58,710 --> 00:37:00,630
So you don't want to complain?

204
00:37:01,930 --> 00:37:03,410
Complain? Why?

205
00:37:04,080 --> 00:37:05,540
I, uh, don't know, yeah.

206
00:37:06,180 --> 00:37:10,020
I do, I don't. Ah yes, I have
already understood. Already got it. She

207
00:37:10,020 --> 00:37:11,020
you like it, don't you?

208
00:37:21,540 --> 00:37:23,080
Konjac? A little bit.

209
00:37:34,930 --> 00:37:35,930
Thanks.

210
00:37:36,510 --> 00:37:37,730
I like you.

211
00:37:38,210 --> 00:37:44,330
You know, that's how you seem to me
untouched. What do you use for one

212
00:37:46,430 --> 00:37:49,250
Not. Relax yourself. But I want to
not.

213
00:37:51,210 --> 00:37:56,330
You are beautiful and still so inexperienced.

214
00:37:56,590 --> 00:38:01,210
It's fun to be attracted to a woman
to let love. Have you never had this before?

215
00:38:01,210 --> 00:38:02,210
made? No.

216
00:38:06,120 --> 00:38:07,720
Your breasts are sweet.

217
00:38:14,880 --> 00:38:16,180
Your closets.

218
00:38:16,960 --> 00:38:20,980
Does that make you very uncomfortable? No, in
Opposite.

219
00:38:26,720 --> 00:38:27,720
Get undressed.

220
00:38:29,820 --> 00:38:31,380
That's nicer.

221
00:38:32,780 --> 00:38:34,840
What I love makes me whole.

222
00:38:40,400 --> 00:38:46,600
The boss here and me and me. You? And
you? And you? Man, you're talking shit.

223
00:38:46,900 --> 00:38:49,340
You're a pig. I won't stop.

224
00:38:49,640 --> 00:38:51,140
You're screwing every goat.

225
00:38:51,420 --> 00:38:53,160
And what about the teacher?

226
00:38:53,640 --> 00:38:54,640
Now I've had enough.

227
00:40:47,530 --> 00:40:49,130
Interesting. A nice party.

228
00:40:50,430 --> 00:40:52,010
How do you like it?

229
00:40:52,570 --> 00:40:53,570
He's a man after all.

230
00:40:53,810 --> 00:40:54,830
Are you completely sure?

231
00:40:55,130 --> 00:40:56,990
How come? Really sure?

232
00:40:57,210 --> 00:40:58,730
Why? Not me. But.

233
00:40:59,130 --> 00:41:01,750
He appears to be a man.

234
00:41:02,370 --> 00:41:03,370
Secure.

235
00:41:25,160 --> 00:41:27,800
Come on, get up. Stand up.

236
00:41:42,800 --> 00:41:46,780
I would like to try it.

237
00:41:50,920 --> 00:41:51,920
N/a?

238
00:42:22,060 --> 00:42:23,060
Is a man.

239
00:42:27,280 --> 00:42:28,280
Take it.

240
00:42:31,460 --> 00:42:33,340
This is how it will be beautiful.

241
00:42:37,300 --> 00:42:42,140
Do more.

242
00:42:53,580 --> 00:42:54,640
Go downstairs for a moment.

243
00:43:40,460 --> 00:43:41,459
Undress yourself.

244
00:43:41,460 --> 00:43:43,120
We continue on the carpet. You
also.

245
00:43:47,920 --> 00:43:49,380
Where does she come from for me?

246
00:43:53,700 --> 00:43:54,700
Should I do it now?

247
00:43:55,320 --> 00:43:56,820
You'll see, Marie-Claude.

248
00:43:57,240 --> 00:43:59,140
Now things really get down to business.

249
00:46:41,130 --> 00:46:42,130
Thank you.

250
00:47:38,980 --> 00:47:43,640
Yes, the hunt, Girard, only
Sunday fun, with the rifle

251
00:47:43,640 --> 00:47:44,640
area to run.

252
00:47:49,900 --> 00:47:53,660
Yes, you, we were really lucky
with the weather. You can probably say that.

253
00:47:53,860 --> 00:47:56,320
Oh, because big ones are coming over there
Clouds out. It won't be that bad

254
00:47:56,320 --> 00:47:57,320
become.

255
00:47:57,480 --> 00:47:58,740
I don't get it.

256
00:47:59,480 --> 00:48:02,940
But comes with a gun under his arm
he imagines himself like the good Lord.

257
00:48:03,360 --> 00:48:04,360
Can you understand that?

258
00:48:04,680 --> 00:48:06,580
Here in our country it's all the same
normal.

259
00:48:06,780 --> 00:48:10,440
Oh. There are just way too many
Poachers around here. Yes, that is

260
00:48:10,440 --> 00:48:11,960
real problem, I think.

261
00:48:12,800 --> 00:48:14,000
We have to go up there.

262
00:48:14,260 --> 00:48:16,160
I just find that barbaric.

263
00:48:17,060 --> 00:48:20,120
Just for fun, targeting defenseless animals
shoot.

264
00:48:20,720 --> 00:48:22,480
A person like that must have a flaw
have.

265
00:48:23,140 --> 00:48:24,140
Don't you think so?

266
00:48:24,720 --> 00:48:28,120
So, come in with you, my beautiful ones.
Now there is a blow to the

267
00:48:28,120 --> 00:48:29,440
Warm up. Pretty cold.

268
00:48:30,100 --> 00:48:31,120
What, shot?

269
00:48:32,160 --> 00:48:33,160
No no.

270
00:48:33,400 --> 00:48:34,400
Nothing at all?

271
00:48:34,680 --> 00:48:35,678
Really nothing?

272
00:48:35,680 --> 00:48:36,680
Unfortunately no.

273
00:48:37,140 --> 00:48:38,820
Come on, sit down for a while
to the fire.

274
00:48:39,640 --> 00:48:40,960
Otherwise it was cozy here.

275
00:48:42,520 --> 00:48:47,400
I promise you, it will be there soon
Best roast wild boar you've ever had

276
00:48:47,400 --> 00:48:48,660
have eaten in your life.

277
00:48:49,140 --> 00:48:51,340
Our special recipe. That tastes good
really great.

278
00:48:52,940 --> 00:48:55,680
Ladies.

279
00:48:56,720 --> 00:48:59,940
Nice to sit by the fire like that. Yes,
as long as you don't play with it.

280
00:49:06,220 --> 00:49:07,640
I have to get something off my chest.

281
00:49:07,920 --> 00:49:10,440
I think there is too much lying.

282
00:49:10,780 --> 00:49:12,580
How about an election game?

283
00:49:12,860 --> 00:49:14,240
As a little change.

284
00:49:14,540 --> 00:49:15,820
Well, why not?

285
00:49:19,600 --> 00:49:20,600
Awkward silence.

286
00:49:25,200 --> 00:49:26,760
That can be quite funny.

287
00:49:28,360 --> 00:49:35,340
My dear sir

288
00:49:35,340 --> 00:49:37,210
teacher. Come sit with me.

289
00:49:37,730 --> 00:49:39,070
Well, I'll do it smoothly.

290
00:49:39,670 --> 00:49:41,350
Now comes the truth finding.

291
00:49:44,310 --> 00:49:45,310
So.

292
00:49:45,690 --> 00:49:50,290
Monsieur Walter, for three now
You've been fucking Denise for years.

293
00:49:51,810 --> 00:49:53,070
I know about.

294
00:49:53,630 --> 00:49:55,890
Everyone knows it. All friends.

295
00:49:56,910 --> 00:50:00,070
But you still act as if
there would be nothing at all.

296
00:50:00,290 --> 00:50:03,310
And that is disingenuous. I can do that
not, this lying.

297
00:50:04,410 --> 00:50:06,770
I really don't know how to like yours
should look woman in the face.

298
00:50:07,150 --> 00:50:08,850
Am I here with the couple?

299
00:50:11,350 --> 00:50:16,450
Before you continue, Miss
Prosecutor, if you use this salutation

300
00:50:16,470 --> 00:50:21,210
I deny you any right to enter
this form into our private ones

301
00:50:21,210 --> 00:50:22,530
to mix matters.

302
00:50:23,630 --> 00:50:25,570
I'm already cheating.

303
00:50:26,530 --> 00:50:28,490
I acknowledge this weakness.

304
00:50:29,550 --> 00:50:35,820
I just don't know... what that means to you
As far as my love is concerned, can it be

305
00:50:35,900 --> 00:50:39,580
that maybe you last night
no one fucked?

306
00:50:40,540 --> 00:50:41,540
Am i right?

307
00:50:43,180 --> 00:50:45,540
Oh, sorry.

308
00:50:46,260 --> 00:50:48,620
I admit it, Denise is getting better at this
served.

309
00:50:49,960 --> 00:50:53,520
Your game is really funny, Marie
-Claude, but talking about birds is like that

310
00:50:53,520 --> 00:50:56,640
unshaman. Come on, Gérard, let's go now
into the kitchen and visit Dominique and

311
00:50:56,640 --> 00:50:58,920
the wild boar. I may have
a hunger.

312
00:51:00,810 --> 00:51:02,170
You're jealous.

313
00:51:02,810 --> 00:51:04,230
Oh, nonsense.

314
00:51:05,830 --> 00:51:09,830
That was once a little wild boar.

315
00:51:10,570 --> 00:51:12,610
It also had a little tail.

316
00:51:16,730 --> 00:51:18,650
The little tail was good.

317
00:51:19,410 --> 00:51:20,870
Way too small.

318
00:51:22,250 --> 00:51:27,830
Once upon a time there was a little wild boar.
It didn't want to be alone.

319
00:51:31,660 --> 00:51:33,560
No. No.

320
00:51:35,300 --> 00:51:36,700
No.

321
00:51:56,910 --> 00:52:01,570
Once upon a time there was a little wild boar,
that gladly crept in more pants.

322
00:52:05,190 --> 00:52:11,810
Such a wild boar should

323
00:52:11,810 --> 00:52:12,810
give more often.

324
00:52:12,890 --> 00:52:16,630
Yes, what kind of little one is that?
Is there a lump in your pants?

325
00:52:17,850 --> 00:52:20,290
Is there an entrance somewhere?

326
00:52:20,630 --> 00:52:24,730
This is the signpost. That's too much
work.

327
00:52:25,130 --> 00:52:27,090
A little joke twice.

328
00:53:20,259 --> 00:53:23,420
Oh, I didn't want to be that.

329
00:53:23,640 --> 00:53:26,180
Do you still like me or am I now
completely written off?

330
00:54:15,980 --> 00:54:17,380
Yes.

331
00:54:45,049 --> 00:54:47,850
Thank you.

332
00:55:17,390 --> 00:55:18,390
Play with me.

333
00:56:06,830 --> 00:56:07,830
Yes.

334
00:57:08,830 --> 00:57:11,070
I just learned that yesterday.

335
01:02:52,650 --> 01:02:54,470
Yes, wait.

336
01:03:40,810 --> 01:03:41,810
Yes.

337
01:03:42,890 --> 01:03:43,890
Yes.

338
01:03:54,610 --> 01:03:56,310
All right.

339
01:03:56,630 --> 01:03:57,750
Pure.

340
01:04:00,690 --> 01:04:02,170
Give me a break.

341
01:04:03,090 --> 01:04:05,210
Yes. Yes.

342
01:04:05,830 --> 01:04:06,950
Yes.

343
01:04:17,710 --> 01:04:19,530
You are incredibly beautiful.

344
01:04:21,690 --> 01:04:23,510
Do you like me, my darling?

345
01:04:24,570 --> 01:04:26,810
I like you.

346
01:04:27,390 --> 01:04:31,510
I like you, my darling.

347
01:04:32,150 --> 01:04:33,430
My darling.

348
01:04:34,010 --> 01:04:35,890
I love

349
01:04:35,890 --> 01:04:41,490
your mouth.

350
01:05:00,160 --> 01:05:02,960
Oh! Oh!

351
01:05:46,839 --> 01:05:49,640
Yes, good.

352
01:06:13,840 --> 01:06:14,960
Your cock tastes good.

353
01:06:15,480 --> 01:06:16,940
Take him back. Yes.

354
01:06:17,580 --> 01:06:18,780
Yes. Yes.

355
01:06:24,180 --> 01:06:25,180
Come on,

356
01:06:25,800 --> 01:06:26,800
take me, come.

357
01:06:33,560 --> 01:06:37,000
I'm horny.

358
01:07:12,529 --> 01:07:13,930
Yes.

359
01:07:15,850 --> 01:07:18,050
Yes. Yes.

360
01:08:21,479 --> 01:08:22,479
Are you afraid of weapons?

361
01:08:23,399 --> 01:08:25,359
I'll shoot you like a nose.

362
01:08:25,979 --> 01:08:27,160
Put the gun away immediately.

363
01:08:27,920 --> 01:08:31,240
What's this nonsense? No, my
Dear, now I'm going to kill you.

364
01:08:32,479 --> 01:08:34,160
But why?

365
01:08:35,600 --> 01:08:36,640
You are crazy.

366
01:08:37,920 --> 01:08:39,040
The gun gone.

367
01:08:39,359 --> 01:08:41,080
Go away, otherwise this might still happen.

368
01:08:42,140 --> 01:08:43,140
Get rid of that thing.

369
01:08:43,700 --> 01:08:45,620
How did you come up with that idea?

370
01:08:46,140 --> 01:08:47,200
You're crazy.

371
01:08:49,279 --> 01:08:51,000
Damn it, now you have it
Lamp hit.

372
01:08:51,399 --> 01:08:54,279
What nonsense, what's wrong?
drove you? Be sensible, put that

373
01:08:54,279 --> 01:08:57,680
Gun gone. I don't think about it, I
can kill you even in the dark. That is

374
01:08:57,680 --> 01:08:58,760
but stop with the nonsense.

375
01:08:59,240 --> 01:09:00,380
Let me go, you.

376
01:09:01,080 --> 01:09:05,319
You can't bother me with that. Let,
that I... Oh, Gérald, that's nice.

377
01:09:06,399 --> 01:09:08,660
Oh, then I'll never let you out again,
no more.

378
01:09:09,960 --> 01:09:12,060
Always carry on like this. Yes, my little one.

379
01:09:12,720 --> 01:09:14,600
Oh god, you feel like a goddess.

